So I have this little Bulgarian girlfriend... live with her, actually. She's embarrassingly younger than me by 12 years, but she is very mature for her age, and I'm extremely immature for mine, so it all works out nicely:) Of course she trusts me, looks up to me, etc. and asks my advice on things that matter (and things that don't) and also time to time for help with her English, both pronunciation and grammar.
So we were doing something the other day and she was telling me some long story about how she has to go to a formal business luncheon, and how she still gets embarrassed speaking in front of people, and then all of a sudden asked me what I always say when I have to go to the bathroom. I replied with, "Excuse me, I need to use the restroom", or something like that. She said no, that wasn't it. So I belted out a few more variations... no, those weren't it either. I finally said, who cares what I said, these other 5 were just as good. She pleaded with me to keep thinking, telling me I had a very sophisticated phrase I always used, which really stumped me.
"Wrecking the hammock", she said wincing, as if she knew that wasn't it, but thought it was close. Then it hit me: 'wreaking havoc'

In the morning, after coffee, I apparently usually excuse my self from the table by saying to her, 'I have to go wreak some havoc', on the assumption she knew what I was actually saying, not just what I meant:)
But to imagine my little girl standing up in the middle of a big lunch and attempt to excuse herself by explaining she needed to go 'wreak some havoc in the restroom'... with a straight face to her managers.... just brings me to tears every time I think about it, so I had to share because she doesn't think it's all that funny:)
Anyone else with a similar story?